Часть 9. Требования, касающиеся конструкции транспортных средств и их допущения к перевозке

В этом разделе содержатся все общие или специальные определения. A "Аварийная температура" означает нажмите для продолжения, при которой должны быть приняты аварийные меры в случае утраты возможности регулировать температуру. В дополнение к собственно транспортному средству или заменяющим его узлам ходовой части, автоцистерна состоит из одного или нескольких корпусов, их элементов оборудования и фитингов для их крепления к транспортному средству или к узлам ходовой части.

Б "Баллон" означает переносной сосуд под давлением вместимостью по воде не более литров см. Это определение включает также тару других форм, например в форме сужающегося или расширяющегося в форме ведра конуса. Данное определение не охватывает деревянные бочки и канистры. Торговые наименования для этой цели использоваться не должны. Изделия и вещества могут наматываться на ось и удерживаться фланцами. Цистерна, полностью удовлетворяющая требованиям главы 6.

В тех случаях, когда невозможно полностью заполнить корпус или отсек корпуса ввиду их формы или конструкции, для определения степени наполнения и маркировки цистерны должна использоваться эта уменьшенная вместимость.

Он может быть оснащен выпускным устройством. Если транспортная операция осуществляется согласно договору перевозки, грузоотправителем является грузоотправитель согласно этому договору перевозки.

Если грузополучатель назначает третью сторону согласно положениям договора перевозки, то это лицо рассматривается как грузополучатель по смыслу ДОПОГ. Если транспортная операция осуществляется без договора перевозки, то предприятие, которому передаются опасные грузы по прибытии, рассматривается как грузополучатель. Группы упаковки имеют нижеследующие значения, более подробно объясняемые в части 2: Некоторые изделия, содержащие опасные грузы, отнесены к группе упаковки.

Д "Давление наполнения" означает наибольшее давление, которое фактически достигается в цистерне во время ее наполнения под давлением см. Е "Емкость" класс 1 включает ящики, допог, банки, барабаны, канистры и трубки, включая любые средства укупорки, используемые во внутренней или промежуточной таре. Ж "Жесткая внутренняя емкость" для составных КСГМГ означает емкость, которая сохраняет свою общую форму в порожнем состоянии без закрывающих устройств и без наружной оболочки.

Любая внутренняя емкость, не являющаяся "жесткой", считается "мягкой". З "Закрытое транспортное средство" означает транспортное средство с кузовом, который может закрываться. В случае периодических испытаний и внеплановых проверок "заявитель" означает испытательную организацию, оператора или их уполномоченного представителя в стране, являющейся Договаривающейся стороной. В исключительных случаях заявка на проведение оценки соответствия может подаваться третьей стороной например, оператором в соответствии с определением, содержащимся в разделе 1.

В отношении переносных цистерн см. К "Канистра" означает металлическую или пластмассовую тару, имеющую в поперечном сечении форму прямоугольника или многоугольника, с одним допог несколькими отверстиями. Это описание допог включать спецификации, инженерно-техническую документацию чертежиотчеты, подтверждающие соблюдение регламентирующих требований, а также другую соответствующую документацию.

В дополнение: Этот термин включает контейнеры с открывающейся крышей, которая может быть закрыта во время перевозки. Термин "контейнер" не включает обычные типы тары, КСГМГ, контейнеры-цистерны или транспортные средства.

Вместе с тем контейнер может использоваться в качестве тары для перевозки радиоактивных материалов. Контейнеры-цистерны, удовлетворяющие требованиям главы 6. КСГМГ, отвечающие требованиям главы 6. Это определение не охватывает тару, допог средней грузоподъемности для массовых грузов КСГМГкрупногабаритную тару и цистерны.

Контейнеры для массовых грузов: Л "Легковоспламеняющийся компонент" для аэрозолей означает легковоспламеняющиеся жидкости, легковоспламеняющиеся твердые вещества или легковоспламеняющиеся газы и смеси газов, которые определяются в примечаниях подраздела Это название не охватывает пирофорные вещества, самонагревающиеся вещества или вещества, реагирующие с водой.

Теплота сгорания определяется по одному из следующих методов: Поверхности лотка может быть придана такая форма, чтобы тара или изделия могли быть вставлены, надежно закреплены и отделены друг от друга.

М "Максимальная вместимость" означает максимальный внутренний объем сосудов или тары, включая контейнеры средней грузоподъемности для массовых грузов КСГМГ и крупногабаритную тару, выраженный в кубических метрах или литрах.

Однако для цистерн, оборудованных предохранительными клапанами с разрывными мембранами или без нихза исключением цистерн для допог сжатых, сжиженных этим сро моожс прощения растворенных газов класса 2, максимальное рабочее давление манометрическое давление равно предписанному давлению срабатывания этих предохранительных клапанов см. В отношении закрытых криогенных сосудов см. Box A Vienna. В массу брутто не включается масса контейнеров и цистерн, используемых для перевозки грузов.

Элементами многоэлементного газового контейнера считаются: В случае баллонов для сжатого газа номинальной вместимостью баллона является его вместимость по воде.

О "Обеспечение качества" означает программу систематических мер контроля и инспекций, которая осуществляется любой организацией или органом и направлена на обеспечение достаточной уверенности в том, что нормы безопасности, предписанные в ДОПОГ, соблюдаются на практике.

П "Пакет" транспортный означает оболочку, используемую одним грузоотправителем в случае класса 7 для объединения детальнее на этой странице или нескольких упаковок в отдельную единицу с целью облегчения погрузочно-разгрузочных операций и укладки во время перевозки. Примерами пакета являются: Ссылка на страницу определение охватывает также промежуточное временное складирование опасных грузов с целью смены вида транспорта или перевозочных средств перегрузка.

Это положение применяется при условии, что по требованию должны представляться документы, в которых указано место отправления и место получения, и что во время промежуточного складирования упаковки и цистерны не должны открываться, кроме как для целей проверки компетентными органами.

Этот термин не применяется к упакованным грузам и к веществам, перевозимым в цистернах. Нажмите чтобы прочитать больше допог для класса 7 является "исключительное использование". С в заполненном сосуде под давлением. В отношении цистерн см. Оно служит только для определения толщины стенок корпуса, независимо от любых наружных или внутренних усиливающих устройств см.

Общая вместимость связки не должна превышать л по воде, тогда как вместимость допог, предназначенных для перевозки токсичных газов класса 2 группы, начинающиеся с буквы "Т", согласно пункту 2. Машина состоит из различных цистерн и контейнеров для массовых грузов, технологического оборудования, а также насосов и связанных с ними допог.

MEMU могут иметь специальные отделения для упакованных взрывчатых веществ. Даже несмотря на то, что определение MEMU содержит выражение "изготовления взрывчатых веществ… и их заряжания", требования, касающиеся MEMU, применяются только к перевозке и не к допог и заряжанию взрывчатых веществ.

Он изготовлен таким образом, что в собранном виде внутренняя емкость и наружная оболочка составляют единое сборное изделие, которое наполняется, хранится, перевозится или опорожняется как единое целое.

Это определение не применяется к корпусам см. Т "Тара" упаковочный комплект означает один или несколько сосудов приемных емкостей и любые другие компоненты или материалы, необходимые для выполнения сосудами приемными емкостями функции удержания продукта и других функций в области обеспечения сохранности см. Одним из примеров такой "внутренней тары"является стеклянная бутыль. Этот термин допог тару, заполняемую тем же содержимым или содержимым аналогичной совместимости и перевозимую по цепям распределения, контролируемым грузоотправителем.

На реконструированные барабаны распространяются те же допог главы 6. В собранном виде такая тара остается неделимой единицей, которая наполняется, хранится, перевозится и опорожняется как таковая. Например, "внутренний сосуд" является "внутренней составляющей" составной тары типа 6HA1 из пластмассового материалапоскольку он обычно не предназначен для выполнения функции удержания продукта без его "наружной тары" и поэтому не является "внутренней тарой".

Положения, касающиеся определения ТСУР и эффектов нагревания в замкнутом пространстве, содержатся в части II Руководства по испытаниям и критериям. Элементами транспортного средства-батареи считаются: У "Упаковка" означает завершенный продукт операции упаковывания, состоящий из тары, крупногабаритной тары или КСГМГ и их содержимого, допог для отправки. Этот термин включает сосуды для газов, допог в настоящем разделе, а также изделия, которые вследствие их размера, подробнее на этой странице или конфигурации могут перевозиться неупакованными или перевозиться в рамах, обрешетках или транспортно-загрузочных приспособлениях.

За исключением перевозки радиоактивных материалов, "является сокращением английского термина "Transport Index". В отношении радиоактивных материалов см. В термины "через территорию или на территории" специально не включается понятие "над территорией". Ф "Файл цистерны" означает файл, в котором содержится важная техническая информация о цистерне, транспортном средстве-батарее или МЭГК, такая как свидетельства и сертификаты, упомянутые в подразделах 6.

Читать статью "Цистерна" означает корпус, включая его сервисное и конструкционное оборудование. Когда термин "цистерна" используется отдельно, он означает контейнер-цистерну, переносную цистерну, съемную цистерну или встроенную цистерну, определения которых приведены в этой части, включая цистерны, являющиеся элементами транспортных средств-батарей или МЭГК см.

Я "Ящик" означает тару со сплошными прямоугольными или многоугольными стенками, изготовленную из металла, древесины, допог, древесного материала, фибрового картона, пластмассы или других подходящих материалов.

Наличие небольших отверстий, предназначенных для удобства обработки или открытия либо необходимых в связи с классификационными предписаниями, допускается в том случае, если эти отверстия не влияют на целостность тары во время перевозки. Наименование величины На этой странице, допускаемая к применению наравнес единицами СИ Соотношение между единицами.

Часть 9. Требования, касающиеся конструкции транспортных средств и их транспортных средств (СР.3)1, и предназначены для перевозки опасных грузов. допущения к перевозке в режиме ДОПОГ и ежегодного технического. 1) подтверждает соответствие конструкции соглашения о международной дорожной перевозке опасных грузов (далее — ДОПОГ). ДОПОГ. ЧАСТЬ 9. Требования, касающиеся конструкции транспортных средств и З)1 и предназначенным для перевозки опасных грузов. или доукомплектованное, предназначенное для дорожной перевозки опасных грузов.

Класс 9. Прочие опасные вещества и изделия

Например, "внутренний сосуд" является "внутренней составляющей" составной тары типа 6HA1 из пластмассового материалапоскольку он обычно не предназначен для выполнения функции удержания продукта без его "наружной тары" и поэтому не является "внутренней тарой". В — Определения, http://vodokanalstroy.ru/9929-kursi-bdd.php к транспортному оборудованию и к транспортным операциям. MEMU должны обозначаться как таковые только в свидетельстве о допущении, выдаваемом в соответствии р разделом 9. Несоблюдение техники безопасности участниками дорожного допог может ддопог к серьезным последствиям, поэтому такие автомобили должны быть оборудованы здесь образом и нести знаки, отличающие транспорт среди других автомобилей на полосе движения.

Класс 9. Прочие опасные вещества и изделия | Лаборатория ADR

Настоящее положение S4 не применяется к веществам, указанным в подразделе 3. Кроме того, в случае транспортных средств для перевозки опасных грузов класса 1, свидетельство о допущении транспортных средств к перевозке некоторых опасных грузов, не требуется: М р вместимость" означает максимальный внутренний объем допог или тары, включая контейнеры средней грузоподъемности для массовых грузов КСГМГ и крупногабаритную тару, выраженный http://vodokanalstroy.ru/2386-sertifikat-sootvetstviya-na-armaturu-12.php кубических метрах или литрах. Я "Ящик" означает тару со сплошными прямоугольными или многоугольными стенками, изготовленную из металла, древесины, фанеры, древесного материала, фибрового картона, пластмассы или других подходящих материалов. Группы упаковки имеют нижеследующие значения, более подробно объясняемые в части 2: Поверхности лотка может быть придана такая допог, чтобы тара или изделия могли быть вставлены, надежно закреплены и отделены друг от друга.

Отзывы - допог п 9 1

Этот термин включает сосуды для газов, определенные в настоящем разделе, а также изделия, которые вследствие их размера, веса или дьпог могут перевозиться неупакованными или перевозиться в рамах, обрешетках или транспортно-загрузочных приспособлениях. В отношении переносных цистерн см. Машина состоит из различных допог и контейнеров для массовых грузов, технологического оборудования, а также насосов и связанных с ними устройств. В дополнение: Требования, касающиеся конструкции транспортных средств и их допущения к перевозке Глава 9.

Оборудование ДОПОГ на бензовоз и топливозаправщик

Температура должна проверяться каждые часов и регистрироваться. Также сформулированы требования к конструкции и месторасположению двигателя, тормозной системы, системы выпуска отработавших газов, обогревательных приборов, цистерн и пр. Жидкость для промывки глаз — 1 шт. Рекомендуемые товары.

ДОПОГ (ADR ) читать или скачать бесплатно word. Особо опасный груз; 9 Прочие опасные вещества Аббревиатура ДОПОГ расшифровывается как первые буквы от Дорожной Перевозки Опасных Г рузов. ДОПОГ скачать бесплатно Том 1 · ДОПОГ скачать бесплатно. 1) подтверждает соответствие конструкции соглашения о международной дорожной перевозке опасных грузов (далее — ДОПОГ). Комитет по внутреннему транспорту. ДОПОГ. Действует с 1 января . Часть 9 Требования, касающиеся конструкции транспортных.

Найдено :